poloniainfo.dk

Największy portal polonijny w Danii.
 

Aktualności:



Autor Wątek: tłumaczenie  (Przeczytany 8734 razy)

0 użytkowników i 1 Gość przegląda ten wątek.

prosze przetłumaczyc!?

  • Gość
tłumaczenie
« dnia: 12 Lip 2007, 18:51:24 »
Proszę mi przetłumaczyć ten tekst. Baardzo dziękuję. Otrzymałem to sms i nie wiem o co chodzi. Jeszcze raz dziękuje!!!Kris.

Du har 3 nye beskeder i din telefonsvarer. Sidste besked er fra:(tu numer telefonu) Laes mere om din telefonsvarer pa vores hjemmeside.

Offline GoTTie

  • Przyjaciel Portalu
  • Doświadczony
  • *
  • Podziękowania
  • -Dane: 0
  • -Otrzymane: 2
  • Wiadomości: 797
  • Reputacja: +19/-6
Odp: tłumaczenie
« Odpowiedź #1 dnia: 12 Lip 2007, 18:56:54 »
Masz 3 nowe wiadomosci na poczcie gosowej. Ostatnia wiadomosc jest od numeru: ... Dowiedz sie wiecej na temat poczty glosowej na naszej stronie internetowej.

prosze przetłumaczyc!?

  • Gość
Odp: tłumaczenie
« Odpowiedź #2 dnia: 13 Lip 2007, 10:07:56 »
Bardzo dziękuje!!

 ;D

venlig hilsen

  • Gość
Odp: tłumaczenie
« Odpowiedź #3 dnia: 14 Lip 2007, 23:57:41 »
hej

szukam tego tłumaczenia ale nie znalazłem...pisałem tu juz dzisiaj...hmn ktoś skasował moj post?

hej...proszę przetłumaczycie mi to zdanie...nie mam zielonego pojęcia o co biega

a ten ktos kto mi to napisal bardzo chce wiedzieć czy coś z tego zrozumiałem...

dem I ikke forstar, har altid de gale holdninger og skriver lort.

czekam....:(

dzieki

piatka

  • Gość
Odp: tłumaczenie
« Odpowiedź #4 dnia: 15 Lip 2007, 12:43:28 »
Skasowalam post i bede to robic z kazdym, gdzie sa orazajace nas slowa, niecenzuralne wyrazy.
Wystarczy zajrzec do slownikw  podawanych nawet tu na forum.
http://willy.nasghar.net/component/lang,pl/slowo,lort/

aemigrate

  • Gość
Odp: tłumaczenie
« Odpowiedź #5 dnia: 15 Lip 2007, 15:55:46 »
ok, jasne że ja to rozumiem

ale chodziło mi o całe zdanie i nie mam na celu nikogo obrażać tutaj

wychodzi na to ze mnie ktoś też obraził :) i miał nadzieje ze niby po przeczytaniu tej "myśli" będę mądrzejszy

wiec sam teraz zgłupiałem...

jedno słowo nie jest takie straszne ale co z tym całym zdaniem, nie wiem o czym ono mówi...nie da się przetłumaczyć dosłownie

nie moja wina że ktoś już dość dobrze zna duński i uważa że może takie teksty do mnie wysyłać, mówiąc jednocześnie że to taka "złota myśl"...

ludzie są różni i uważają że można im wszystko...!!!

zresztą powiem więcej...na forum alternatywnym polonii duńskiej widnieją takie cenzurowane teksty

przepraszam jeśli kogokolwiek tutaj uraziłem a zwłaszcza ciebie Piątka jako tłumacza
nie było to moim zamiarem

Peace


poloniainfo.dk

Odp: tłumaczenie
« Odpowiedź #5 dnia: 15 Lip 2007, 15:55:46 »

 

Skat - tłumaczenie i drobna pomoc

Zaczęty przez MostekDział Podatki

Odpowiedzi: 1
Wyświetleń: 14488
Ostatnia wiadomość 04 Cze 2008, 17:31:14
wysłana przez Klingon
Prośba o tłumaczenie

Zaczęty przez ellafDział Tłumaczenia

Odpowiedzi: 0
Wyświetleń: 9098
Ostatnia wiadomość 20 Maj 2011, 21:52:43
wysłana przez ellaf
bardzo prosze o tłumaczenie

Zaczęty przez przemoDział Tłumaczenia

Odpowiedzi: 7
Wyświetleń: 14097
Ostatnia wiadomość 27 Mar 2008, 09:11:44
wysłana przez Klingoon
Prośba o tłumaczenie

Zaczęty przez mala30Dział Tłumaczenia

Odpowiedzi: 5
Wyświetleń: 9241
Ostatnia wiadomość 10 Lut 2012, 15:34:15
wysłana przez mala30
BArdzo proszę o tłumaczenie

Zaczęty przez tłumaczenieDział Tłumaczenia

Odpowiedzi: 1
Wyświetleń: 4939
Ostatnia wiadomość 06 Paź 2008, 23:33:06
wysłana przez Klingon